fav
Artista:
Genere:
Date:
Titolo / Artista
Date
 Genere 
NP/AMARCORD: LAREINE - Intervista "Hot Wave" 1998
Date: 2017.12.06
 Intervista 
Artista:   LAREINE  
Date of Interview: 1998.12.06
Inauguriamo oggi, con questa intervista storica, la rubrica Nippon Project AMARCORD.
Pubblicheremo, di tanto in tanto, vecchie interviste prese dalla TV o da magazine, scorci di show televisivi, scorci di live di band e solisti avvenute in passato. Potrete rivivere le emozioni che hanno vissuto i fan giapponesi negli anni 80 e 90.

Il primo gruppo ad aprire questa nuova rubrica è LAREINE.

LAREINE è la "romantic-visual kei" band in cui è cresciuto il celebre KAMIJO, ora solista e leader dei Versailles Philharmonic Quintet.

Oggi vi proponiamo un'intervista del 1998, anno in cui rilasciano il singolo "Fleur". I LAREINE si raccontano a HOT WAVE, programma in voga in quegli anni. Buona lettura!


GF/GM = Intervistatrice / Intervistatore

EMIRU: Sì, voglio indossare molti fiori.
GF: Fantastico. Infatti stai indossando molti più fiori dell’altra volta in cui ti ho visto.
GM: Ma sul petto c’è Saturno che sta girando.
EMIRU: Ah, questo?
GF: Che cos’è?
EMIRU: E’ una collana di una marca..
GM: E’ enorme!
EMIRU: Dato che mi piace molto, la indosso spesso.
GF: Tu fai avanti e indietro nel backstage fino a quando sei soddisfatto.
EMIRU: Esatto.
GM: Anche se non riesci a tornare alla situazione iniziale.
GF: In quei vestiti-
EMIRU: Sì.
GF: Allora. Chitarrista MAYU-san, questo l’hai pensato tu stesso, vero? (lo stile)
MAYU: Sì, io uso sempre cose sul nero. E molto stravaganti, vistose.
GF: Ma a volte cambi idea?
MAYU: Sì.
GF: Eh? Ma dai. Batterista MACHI-san. Anche tu, fai tutto da solo?
MACHI: Eh sì.
GF: Ragazzi, potete alzarvi di nuovo ancora una volta?
GM: Un ottimo stile.
GF: Che carini! Prego, sedetevi.
KAMIJO: Prima eravamo piccoli, ma dopo aver mangiato rose, siamo diventati grandi.
GM: All’improvviso.
KAMIJO: All’improvviso.
GM:Siete cresciuti.
KAMIJO: Di circa 20 cm.
GF: MACHI-san, quel design con le rose, l’hai creato tu vero?
MACHI: Sì. Io voglio sempre indossare le rose, ma anche se non le indosso vorrei averle dietro (non so se sia in generale o sul palco)
GF: Ah come Lady Oscar.
MACHI: Sì, questo è l’obiettivo che ho adesso. Ancora non ci sono arrivato, ma le voglio portare io da solo. Inoltre, sto pensando ad un design originale. Anche per le gambe che fino ad ora ho sempre mostrato.. La prossima volta voglio provare a mostrare anche le braccia.
GF: Piano piano, vi state coprendo sempre di meno.
GM: Be’, quando accavalli le gambe, lì da qualche parte è tutto scoperto.
GF: La telecamera riesce ad inquadrare?
GM: Molto..
GF: E’ molto erotico.
GM: Sì, eccitante. E’ pericoloso.
GF: Per esempio, quando andate a mangiare al ristorante, parlate con gli uomini?
MACHI: Io? Ecco, io quando devo prendere il treno, entro nella toilette e mi spavento perché io entro e mi guardo la specchio e la gente che arriva, mi guarda da dietro e scappa. Questo succede spesso.
GF: Anche se non hai quei vestiti?
MACHI: Anche nella vita normale io indosso cose femminili.
GF: Ma allora non avete mai pensato di entrare nel bagno delle donne?
GM: Guardate, ora si vedono le gambe!
GF: Molto erotico!
GM: Ho i brividi!
GF: Ma dai!
GF: Ma gli uomini non vi parlano? Siete così carini.
KAMIJO: Probabilmente non è perché siamo carini ma perché quando gli uomini entrano... A me succede la stessa cosa di MACHI-kun, quando entro nel bagno della stazione, faccio così e mi guardo i capelli, no?
GM: La ragione è perché fai così?
KAMIJO: Perché è una cosa elegante, no? Allora poi gli uomini entrano. E dicono “Ah! E’ una donna! Questo è il bagno degli uomini!” e scappano.
GM: Ma perché scappano?
KAMIJO: Discutere con l’onorevole me sarebbe da maleducati. (usa un modo autocelebrativo XD)
GF: EMIRU-san, a te non succede?
EMIRU: Proprio no.
GM: Sembri proprio a quello a cui dovrebbe succedere.
GF: Anche nella vita normale vivi insieme ai fiori?
EMIRU: Sì.
GF: Allora sono tutti talmente sorpresi che non riescono a dire niente.
EMIRU: Sì.
GF: MAYU-san? Gli uomini ti parlano?
MAYU: Sì, mi parlano e io rispondo, no? Loro così capiscono e se ne vanno.
GF: Quando ti parlano, in che modo succede?
MAYU; Probabilmente pensano che io sia una donna e cominciano a parlarmi.
GF: I LAREINE alla fine avranno uno one man live all’Osaka Nanba Rockets il 14 marzo. Lì i verrà regalato a tutti i partecipanti il singolo “Urei no hana ga tsudzuru ai”
KAMIJO: Sì
GM: E’ già sold out.
KAMIJO: Riguardo ciò... Nello stesso giorno..
GM: Totalmente al completo.
KAMIJO: Be’... Come dire... Nei versi della canzone “Urei no hana ga tsudzuru ai”... L’ultimo giorno di neve di quest’anno. C’è il verso “L’ultimo giorno di neve di questo inverno” e ho cercato di mischiarlo con il white day e così è uscito “white yuki”
GF: Alla fine i LAREINE sono veramente romantici.
GM: White day
GF:Perché -- san ha ricevuto molto cioccolato. Perché bisogna ricambiare, giusto?
GM: No, no, no.
GF: Poi anche allo Schockwave 908 Haru no Arashi
GM: Già. Il 22 marzo all’ HEAT BEAT di Umeda, il 24 al Drum rose (?) di Fukuoka. Poi la performance del 5 aprile alla Diamond Hall di Nagoya e anche questi sold out.
GF: Fantastico!
GM: Veramente fantastico.
GF: Be’ visivamente siete molto belli.
GM: Buona fortuna.
GF: E dal 21 aprile sarà in vendita il singolo “Fleur”. In questo cd ci saranno 3 canzoni.
KAMIJO: Sì, un maxi single.
GF: Com’è questo cd?
KAMIJO: Be’, il tema è la natura. All’inizio, l’aver scelto la canzone “Fleur”.. Il fanclub.. Il fanclub in realtà il 21 aprile..
GF: Lo stesso giorno.
KAMIJO: Sì. Volevamo lanciarlo con lo stesso titolo “Fleur”. Sì, questo cd commemorativo, quale avremmo dovuto.. Sì, fino ad ora le nostre canzoni hanno avuto molti concetti. E noi sicuramente l’avevamo nel cuore come quando registravamo, mentre eseguivamo un verso, ce n’erano tanti ma questo ci ha riempito veramente il cuore. In questo cd ci sono veramente i 3 anni dei LAREINE, è un cd che racchiude tutta la gratitudine
GF: Fleur è il francese di “fiore” , giusto?
KAMIJO: Sì.
GF: Ci sta bene con.. LAREINE.
GM: Anche il suono è carino.
GF: Sarebbe “Fleur” (pronuncia francese)
GM: Difficile.
GF: In francese, sto facendo la pronuncia francese. “Fleur” Ripetete dopo di me. Ok ritorniamo all’argomento di prima. I LAREINE avranno un live a maggio e sarà il tour finale Le Printemps il 3 maggio Shibuya AIR WEST. Per comprare i biglietti, il 7 marzo al Drive Music 0354337377
Anche se avete domande. Il live sta per arrivare, fantastico.
KAMIJO: Già, noi questa primavera... Nel Shockwave Haru no Arashi. Da quella primavera, noi.. In quel posto di primavera (Haru significa primavera).. Noi vogliamo formare la band per la prima volta, il live del 3 maggio all’On Air West, vogliamo far sì che diventi come il nostro primo live. Vorrei che veniste a vederci.
GM: Sembra che ci abbiate pensato molto.
GF: Ci sono molte cose..
GM: Dei trucchi..
GF:Avete dei trucchi?
KAMIJO mette il dito alla bocca
GF; Ma daiiii. Comunque i vestiti sono molto belli. Cose come i vestiti visivamente sono molto interessanti,
KAMIJO: Questa è la condizione pià brutta. L’anno scorso in un anno di tempo siamo riusciti a fare pochissime canzoni nuove. Perciò non riesco ad ascoltare le vecchie e voglio annunciare quelle nuove.
GF: MACHI-san probabilmente sta indossando dei vestiti con cui potrà mostrare in un modo ancora più carino le gambe.
MACHI: E devo dire che mi è diventato pià facile suonare la batteria così.
GF; Quindi il suonare la batteria con la minigonna crea posti in cui guardare eh?
Allora, i generosi LAREINE nelle prevendite dei biglietti, il live all’On air West di Shibuya il 3 maggio, a chiunque comprerà le prevendite, verranno regalate le prime immagini di Fleurir.
(E qui KAMIJO sghignazza con nonchalance alla pronuncia dela ragazza XD)
Questo è un video? Questa cosa che darete in regalo.. Che tipo di video è?
KAMIJO: Ora ci stiamo lavorando in segreto. E’ un video sui LAREINE. Sicuramente è un prodotto che andrà incontro alle vostre aspettative. Lo voglio fare.
GF: Ci state facendo molta attenzione eh?
GM: Siete veramente precisi.
I fiori ti stanno già cadendo?
EMIRU: Sì.
GF: MAYU-san, tu cosa ne pensi? Del video.
MAYU: Penso sarà una bella cosa.
GF: Ah.. Ho capito.
Ok allora, come ultima cosa. KAMIJO-san per presentare i LAREINE, vi lascerà un messaggio.
KAMIJO: Sì. Il 3 maggio all’On Air West ci sarà il nostro nuovo inizio, più delle rose rosse di MACHI-kun, con il mio petto caldo, voglio trasmettervi questi sentimenti ardenti. Per favore, venite. Mi affido a voi.
GF: Ecco, fino alla fine con il tuo charme carino e civettuolo
KAMIJO: L’essere civettuolo---
GF: Ok allora per oggi è tutto, grazie mille. Buona fortuna anche per quel video live.
Ok, erano i LAREINE, grazie a tutti!
autore: Tyx
last update: 2017-12-07